duminică, decembrie 04, 2005

Experiment: cand limbajul nu mai ajuta..

Aseara am ajuns si prin folder'ul "colinde". Trebuie sa recunosc: atunci cand vine vorba de Hrusca, imi vibreaza sufletul intr-un mod placut si molcom.

Si, deodata, mi-a venit in minte un gand: "Oare ce-ar simti cei din Africa, Norvegia, China, Brazilia sau alte tari ascultandu-l? Cat la suta din emotie ar putea trai ei, doar ascultand muzica, fara a avea acces si la text?". Am incercat [la randu-mi] sa ascult doar muzica si sa ignor textul. Ritmuri noi si interesante mi-au poposit in urechea muzicala, provocandu-mi stari noi. Si, dintr-o data mi s-a facut mila pentru cei care nu au acces decat la muzica, nu si la limba romana. Da. Pentru cuvintele colindelor ...si ale lui Nichita Stanescu.

Degeaba ai traduce. Multe sensuri se pierd pe veci la trecera dintr-o limba in alta.
Ce trist!

2 comentarii:

  1. Mie imi este dor de Hrusca. Ascultam in fiecare craciun colinde acasa la casetofon. In ultimii ani nu prea am stat acasa de sarbator :(. Si se pare ca nici anul acesta nu prea voi fi acasa.

    Intr-adevar, se poate muzica fara text dar daca ai intelege si textul intensitatea sentimentului s-ar dubla.

    RăspundețiȘtergere
  2. Eu ascult Hrusca deja de cateva saptamani. Imi place foarte mult si nu mi se pare deloc "old fashined" cum zic altii.
    Coperta vinilului este exact aceeasi cu poza :d, problema este insa ca le ascult in format mp3 si vinilul nu are alta soarta decat sa culeaga praful anilor

    RăspundețiȘtergere